2012/01/27

☆タイ風春雨サラダ・Salade thaïlandaise aux vermicelles

こんにちは!
今回はタイ料理でよく使われるナンプラーを使ったレシピです。
魚のエキスたっぷりのナンプラーは炒めものやスープなどの調味料として重宝します。フランスの家庭ではまだ馴染みのない調味料ですが、日持ちもするので、ぜひ常備していろいろなレシピに試してみてください。
春雨も長期保存が効き、前菜にもメインディッシュにも使えて、さらに低カロリー食品といいことづくめです。
カラフルなタイ風春雨サラダは彩りよく、食欲をそそる一品です。玉ねぎ、豚ひき肉、赤ピーマンは必ず入れますが、キュウリやもやしなどを加えることもあります。
玉ねぎの辛みと刺激は血液をサラサラにするとされ、野菜の中でも糖分が多い玉ねぎはビタミンB1が多く含まれる豚肉と一緒に摂ることで疲労回復効果があると言われています。
それから、赤ピーマンはコレステロールを抑える成分を多く含み、緑のピーマンよりもビタミンCやカロチンの量も多く、甘みも強いので、にんじん、りんご等と一緒にジュースにするのもおすすめです。

○タイ風春雨サラダ
材料(2-3人分)
ごま油・ナンプラー・チリソース
Nuoc-mâm
soupe d’huile de sésame grillées
  sauce chili

春雨 50g
ゆでエビ 4ー6尾(100g)
豚ひき肉 80g
紫玉ねぎ 小1/2 個
赤ピーマン 1/2個
シブレット 適量
コリアンダー 適量
レモン汁 1/2個分
ニョクマム(ナンプラー) 
炒りごま油 大さじ1
チリソース 小さじ1
アガーヴシロップ 大さじ1又は砂糖 適量
にんにく、しょうが 各一かけ

1.ボウルに入れた春雨に熱湯をかけ3分蒸してもどし、ざるにあけ、
  冷水で良くもみ洗いしてから水気を切り、食べやすい長さに切る。
2.熱したフライパンにごま油を入れ、みじん切りのにんにく、
  しょうが、ひき肉を入れて炒め、ニョクマム、アガーヴシロップ、
  チリソースを入れて良く混ぜる。火を止めてからレモン汁を加える。
3.エビはからをむき、玉ねぎとピーマンは薄切りにする。
4.大きめのボウルに全てを入れて、よく混ぜ合わせる。
5.器に盛り付け、コリアンダー、シブレットを
  全体に散らしてでき上がり。

*混ぜ合わせる具はイカなどもおすすめです。 
 

Bonjour !
Je vous présente une recette avec de la sauce Nuoc-mâm qui est utilisée fréquemment dans la cuisine thaïlandaise. Le Nuoc-mâm est un condiment à base d'essence de poisson avec lequel on fait les plats sautés, les soupes, etc. Il n’est pas très courant sur les tables des français mais ça se conserve bien et je vous conseille d'en avoir toujours dans votre cuisine pour varier vos repas. 
Le vermicelle se conserve longtemps vous pouvez l'utiliser pour les recettes d'entrés et aussi des plats en plus il est faible en calorie.C’est aliment qui a beaucoup de qualités.

La salade thaïlandaise aux vermicelles est le plat aux jolies couleurs qui donne faim.
Je mets toujours l’oignon, le porc haché et le poivron rouge et ajoute de temps en temps le concombre ou le soja.
Le gout piquant et acidulée de l'oignon fluidifie le sang. Puisque l’oignon contient beaucoup du sucre par rapport aux autres légumes il est efficace contre la fatigue surtout quand on le mange avec le porc qui est riche en vitamine B1.
Le poivron rouge contient plusieurs composants anti-cholestérol et il est riche en vitamine C et carotène plus que le poivron vert.  Comme il a un gout très doux on peut faire du jus avec des carottes ou des pommes.

○Salade thaïlandaise aux vermicelles
Ingrédients pour 3-4 personnes

春雨/vermicelle
vermicelle 50g
4-6 crevettes roses cuites
porc haché 80g
1/2 oignon violet
1/2 poivron rouge
un peu de ciboulette
un peu de coriandre
jeu de 1/2 citron
un peu de Nuoc-mâm
1 cuillerée à soupe d’huile de sésame grillées
1 cuillerée à café de sauce chili
1 cuillerée à soupe de sirop d'agave ou du sucre
1 gousse d’ail
1 gousse de gingembre

1. Mettez des vermicelles dans un bol et
 versez de l’eau bouillie dessus et laissez-les pendant 3 minutes.
 Égouttez et mettez-les dans l’eau fraiche ensuite
 faites flotter dedans.
 Egoutez-les encore bien et coupez les en longueurs de 5 à 10 cm.
2. Faites chauffer l'huile de sésame dans une poêle et
 faites revenir de l’ail, gingembre et le porc.
 Ajoutez du Nuoc-mâm, du sirop d'agave, de la sauce chili et
   mélangez-les bien. Etteignez le feu et ajoutez le jeu de citron.
3. Décortiquez des crevettes.  Émincez l’oignon et le poivron rouge.
4. Mettez tous dans un grand bol et melangez bien.
5. Mettez-le dans une assiette et parsemez de la ciboulette et
 du coriandre.

※Vous pouvez mettre aussi le calmar 
 
ビズジャポン(2011年10月)より出典/source: Bisou Japon(Octobre,2011)

2010/02/17

☆夏野菜のカルパッチョ グリーンソースがけ


夏野菜のカルパッチョ グリーンソースがけ

材料(2人分)
トマト 1個
ピーマン 1/2
ズッキーニ 1/3
なす 1/2
アボカド 1個
ゆでビーツ(缶詰でも可) 1/2
玉ねぎ 適量
グリーンソース
 きゅうり(すりおろし) 1本
 玉ねぎ(みじん切り) 大さじ1
 塩、こしょう 各少々
 オリーブオイル 大さじ1
 レモン汁 大さじ1

. なすは1cm、その他の野菜は2~3mmの厚さに切る。玉ねぎは水にさらし、グリーンソースの材料は合わせておく。

 
. 熱したフライパンに適量のオリーブオイル(分量外)をひき、なすとズッキーニを軽く焦げ目がつくくらいに焼く。

 
. すべての野菜を大皿に並べ、上からグリーンソースをかける。
なすとズッキーニをオイル焼きにして、ボリュームを出しました。ピーマンと今回ドレッシングに使ったきゅうりには、皮膚や頭髪、爪の健康に必要なミネラルが含まれていると言われています。

☆里芋のニョッキ

里芋のニョッキ

材料(1人分)
ニョッキのたね
 里芋 小2個(120g)
 小麦粉 大さじ3
 オリーブオイル 大さじ1
 西京みそ 小さじ1
 バジル 約20
にんにく 1かけ
豆乳 大さじ3
塩、こしょう 各少々

. 里芋は皮をむき2cmの輪切りにして、竹串が通るぐらいに茹でる。バジルの葉はこまかくきざむ。

 
. 1の里芋をつぶし、たねの材料全部をボウルに入れよく混ぜる。スプーンを使ってまとめて、沸騰した湯の中に入れ、たねが浮き上がってくるまで3分ゆでる。

 
. フライパンにオリーブオイル大さじ1(分量外)とスライスしたにんにくを入れて熱し、2を加えて塩、こしょうを振る。豆乳も入れて味を調え、ニョッキによくからめる。
美肌効果があると言われている里芋で作るニョッキは、じゃがいもで作るニョッキよりも食感がモチモチしていて、卵やバターなしでもおいしくできます。


☆オニオンのタルト

☆オニオンのタルト

材料(2人分)
タルト生地
 小麦粉(強力粉) カップ1/2
 白ごま油 大さじ1
 水 大さじ3
玉ねぎ 200
オリーブオイル 小さじ1
白ワイン 大さじ1
塩 小さじ1/3
こしょう 少々
ドライハーブミックス 少々

. ボウルにタルト生地の材料を入れ、ざっくりと全体がまとまる程度に混ぜる。

 
. 玉ねぎは薄切りにする。フライパンにオリーブオイルを熱し、しんなりするまで炒め、白ワイン、ドライハーブミックス、塩、こしょうで味を調える。

 
. 1を2等分し、それぞれタルト型に入れ、指で型に沿ってのばす。中に2を詰めて180度に温めたオーブンで15分焼く。
食べたいときにすぐ作れるタルト生地。タルトをサクッとさせるには、小麦粉をざっくり混ぜて、練らないようにするのがポイント。気力や体力を高める作用があると言われている玉ねぎがたくさん摂れるレシピです。


☆炊き込みトマト

炊き込みトマト

材料(2人分)


白米 1合
湯むきトマト 1個
ドライトマト(オイル漬け) 6枚
玉ねぎ 小1個
白ワイン 大さじ2
ドライハーブミックス 小さじ1/3
オリーブオイル 小さじ1
塩、こしょう 各少々

. 湯むきトマト、ドライトマトは食べやすい大きさに切る。

 
. 玉ねぎはみじん切りにし、フライパンにオリーブオイルを熱して炒める。

 
. 炊飯器にといだ白米と水を1合分入れ、1と2、白ワイン、ドライハーブミックス、塩、こしょうを加え、通常どおりに炊きあげる。
お皿に盛りつけてからフレッシュバジルやしその葉のみじん切りを散らすと、色どりもよくハーブの香りも引き立ちます。


☆トマトのファルシィ


トマトのファルシィ

材料(2人分)
トマト 中2個
玄米(または白米)ご飯 70
玉ねぎ 小1個
ドライトマト(オイル漬け) 4枚
白ワイン 大さじ1
ドライハーブミックス 適量
塩、こしょう 各少々
オリーブオイル 小さじ1

. 玉ねぎとドライトマトはみじん切りにする。トマトは上部(ふたになります)を切り取り、中身を出してみじん切りにする。中身を出したトマト(器になります)の内側に、軽く塩、こしょうを振る。

 
. フライパンにオリーブオイルを熱し、玉ねぎを炒める。トマトの中身を加えさらに炒め、ドライトマト、白ワイン、ドライハーブミックスを入れてひと煮立ちさせる。玄米ご飯を入れ、塩、こしょうで味を調える。

 
. 中身を出したトマト(器)の中に2を詰めて耐熱皿に置き、トマトの上部(ふた)はクッキングシートの上にのせる。両方を180度に温めたオーブンで20分焼き、最後にふたを器の上に軽くのせる。
トマトは、抗酸化作用、整腸作用があるほか、高血圧予防によいといわれています。トマトに含まれるビタミンCは加熱しても壊れにくいので、冷えが気になる方にもおすすめのレシピです。

☆ポレンタ入り野菜と玄米のクロケット

ポレンタ入り野菜と玄米のクロケット

材料(1人分)
玄米(または白米)ご飯 1膳分
かぼちゃ 70
玉ねぎ 小1/3個(30g)
ポレンタ粉(コーングリッツ) 大さじ1
トマト 1個
パセリ(みじん切り) 小さじ1
ごま油 小さじ1
塩、こしょう 各少々

. かぼちゃを食べやすい大きさに切り、鍋に入れてひたひたの水で蒸し煮する。

 
. フライパンにごま油を熱して、みじん切りにした玉ねぎを炒める。火が通ったら水カップ1/3とポレンタ粉も加えて弱火にし、水分がなくなるまでよくかき混ぜながら煮る。

 
. ボウルに玄米ご飯と1、2、パセリを入れ、塩、こしょうで味を調えて3つに分けて丸める。フライパンに少量の油(分量外)を熱し、四つに輪切りにしたトマトと一緒に焼いてでき上がり。
イタリア料理でよく使われるポレンタ粉はとうもろこしから作られていて、もちもちと食感がよく凝固作用もあり、デザートにも使われます。