2012/02/23

☆シューナベと帆立貝のサラダ・salade de chou-navet avec des noix des coquilles st-Jacques



こんにちは!
今回は日本ではまだ珍しい西洋野菜のシューナベ(コールラビ)を使ったレシピです。
シューはキャベツ、ナベはかぶの意味ですが、味の方もちょうどキャベツとかぶの中間といった感じで、サラダ、スープ、炒め物、煮込み料理まで幅広く使えます。

シューナベにはジアスターゼという消化酵素が含まれているので、食べすぎ、飲みすぎ、ストレスで疲れた胃腸を整える作用があります。ただ、ジアスターゼは熱に弱いので、生で食べる方が好ましいようです。
そこで、今回のレシピは今旬のシューナベと帆立の貝柱を使ったサラダをご紹介します。
帆立て貝柱には、胃の働きを助ける効果やからだを潤す効能もあるとされているので、特に乾燥が気になる冬におすすめです。


材料(2人分)
シューナベ 大1個(約240g)
帆立の貝柱 2個
酒又は白ワイン 大さじ2
マヨネーズ 大さじ1
濃縮豆乳(Soya cuisine)大さじ1
塩コショウ 適量
シブレット 適量
  焼き海苔 1/4枚

1.小鍋に帆立と酒を入れ、蓋をして弱火で5分程蒸し煮し、冷めたら帆立を手でほぐし煮汁に漬けておく。 
2.シューナベはスライサーなどで2mmに薄切してから千切りにし、ボウルに入れて塩をひとつまみ(分量外)を加え良く混ぜて5分程おく。
3.2を冷水で洗い塩抜きをしてからざるにあけ、水分をよく手で絞ってから1に入れる。
4.3にマヨネーズと濃縮豆乳、みじん切りのシブレットを入れ良く混ぜ合わせ、塩コショウで味を調える。
5.器に盛り付けてから、もみ海苔をかけてできあがり。

*サラダに使うシューナベは、重みがあり、表面がみずみずしい物を選びましょう。

Bonjour!
Je présente une recette avec du chou-navet (kohlrabi en anglais), légume occidental qui n’est pas encore connu au Japon. Chou signifie “kyabetsu”,navet signifie “kabu ”et son goût est justement comme entre chou et navet. Vous pouvez le mettre dans le salade ou la soupe et aussi le sauter ou le mijoter pour des recettes variées.
Le chou-navet contient de la diastaze, enzymes digestive qui favorise la digestion. Il est efficace contre une fatigue de l’estomac quand vous mangez trop ,buvez trop ou aue vous êtes stressés. Il vaut mieux manger le chou-navet cru puisque le diastaze est moins efficace quand il est chauffé.
Donc je vous propose une recette de salade de chou-navet, produit de saison avec des noix de coquilles st-Jacques qui aident aussi la digestion et hydratent votre corps : Cette recette est conseillée surtout en hiver quand l’air est sec.

Ingrédients pour 2 personnes
1 chou-navet (environ 240g)
2 noix de coquilles st-Jaques
2 cuillerée à soupe de sake ou vin blanc
1 cuillerée à soupe de mayonaise
1 cuillérée à soupe de soja cuisine
un peu de sel et de poivre
un peu de ciboulette
1/4 de yakinori(feuille d'algue)

1,Mettez les noix des coquilles st-Jacques dans une petite casserole et ajoutez du sake. Chauffez pendant 5 minutes à feu doux en mettant le convercle. Après l’avoir refroidi déchirez les noix des coquilles st-Jacques en fines lamelles à la main et trempez les dans le jus qui reste dans la casserole.
2, Emincez le chou-navet en tranches fines de 2mm d'épaisseur avec une mandoline ensuite coupez-le en julienne. Mettez le dans un bol et ajoutez du sel.  Melangez bien et laissez reposer pendant 5 minutes.
3, Rincez le sous l’eau fraîche et versez dans une passoire ensuite égouttez-le en le pressant entre vos mains. Ajoutez le à 1.
4, Ajoutez de la mayonaise, le soja cuisine et la ciboulette à 3. Melangez bien et ajoutez du sel et du poivre selon votre goût.
5,Mettez-le dans une assiette et parsemez de “mominori”(nori dechiré avec la main)

※Choisissez un chou-navet ferme avec la peau fraiche surtout pour la salade.

ビズジャポン(2011年2月)より出典/source: Bisou Japon(Février,2011)

0 件のコメント:

コメントを投稿