毎夏恒例の6月中旬から始まるヴァンセンヌの森での野外コンサート。週末に友人たちとジャズやクラシックを聴きながらのピクニックは本当に楽しみです。
ピクニックのメニューは、その時に集まる人や人数でいろいろと変えますが、やはり定番は、おにぎりや巻き寿司に冷めてもおいしいお肉や野菜です。
今回は、これからがシーズンのピクニックやBBQに欠かせないスパイシーソースとスペアリブのレシピを紹介します。
実はこのソースはBBQの時に友人が持ってきてくれて、あまりのおいしさにレシピを教えていただき、作りやすいように少しアレンジしたものです。
それ以来、このソースはオリーブオイルとミックスして、サラダドレッシングにしたり、魚料理や豆腐にかけたりと大活躍しています!
たんぱく質分解酵素を含む野菜や果物が使われている他、身体を温め脂肪を燃やし、ダイエット効果もあるとうがらし、殺菌や整腸作用がある、にんにくとしょうがもたっぷり入っています。
○スパイシーソース
1000cc分
![]() |
| (材料A/ingrédients A) |
玉ねぎ 大1個
人参 小1本
りんご 1/2個
梨 1/2個
キュウイ1/2個
パイナップル 1/2個
にんにく 5かけ
しょうが 1かけ
酒又は白ワイン 1カップ
みりん 1カップ
しょう油 4カップ
味噌 80g
砂糖 150g
ごま 大さじ3
赤唐辛子 3本
蜂蜜 大さじ3
固形スープの素(Bouillon de légumes)1個
アガーヴシロップ(Agave Syrup)大さじ3
レモン汁 1/2個分
1.大きな鍋に酒、みりんを入れひと煮立ちさせる。
2.しょう油4カップを別の鍋でひと煮立ちさせ、
1に3カップ分のしょう油と砂糖を加える。
3.ごまと赤とうがらしをミキサーにかけてから、
材料A全部、2の残りのしょう油1カップ分、
味噌を入れ再びミキサーにかける。
4.1に3を入れ、蜂蜜、固形スープの素、
シロップを加えて30分程煮詰める。途中、レモン汁を混ぜる
5.火を止める前に好みの量のごま(分量外)を入れる。
*6カ月程保存可能(夏場は冷蔵庫保存で)
○スペアリブ
材料(4人分)
豚スペアリブ 500g
スパイシーソース 適量
1.スペアリブを1本ずつ切り離し、
保存容器に並べソースをたっぷりからめて
1晩から3日ほどマリネする。
2.180度に温めたオーブンで30分ほど焼いてから、
残りのソースをかけこんがりと焼き色がつくまでじっくりと焼きます。
*同じ要領でラムチョップや鶏の手羽先もおすすめです。
Bonjour!
Tous les étés les concerts en plein air qui commencent à parti du mi-juin ont lieu au bois de Vincennes. C'est toujours un vrai plaisir de faire un pic-nic en écoutant le jazz et le classic avec mes amis. Je change les recettes pour le pic-nic selon le goût et le nombre des amis qui viennent, mais assez souvent j’apporte des boulettes de riz , des maki-sushi et les plats de viande et légumes qui peuvent se servir froid.
Cette fois je présente une recette de côte de porc à la sauce aux épices pour la saison de pic-nic et barbecue.
En fait c’est un plat qu’ une des mes amies a apporté au pic-nic et comme c’ était délicieux, je lui ai demandé sa recette, ensuite je l’ai changée un peu pour la faire plus facilement.
Désormais je utilise assez souvent cette sauce pour les salades en ajoutant l’huile d’olive ou les plats du poissons pour le tofu,etc.
On met plusieurs sortes de légumes et fruits qui contiennent les peptidases, du piment rouge qui chauffe le corps pour consommer le gras et beaucoup d’ail et de gingembre qui ont l’effet de stérilisation et de nettoyage des intestins.
○la sauce aux épices
Ingrédients pour 1000cc
(ingrédients A)
1 oignon
1 carotte
1/2 pomme
1/2 poire
1/2 kiwi
1/2 ananas
5 gousses d’ail
1 gousse de gingembre
![]() |
| Miso |
1 verre de mirin
4 verres de shoyu
80g de miso
150g de sucre
1 cuillerée à soupe de sésame
3 piments rouge
3 cuillerées à soupe de miel
1 cube de bouillon de légumes
3 cuillerées à soupe de sirop d'agave
jeu de citron(1/2)
un peu de sésame
1, Bouillez le sake et le mirin pendant quelques secondes
dans une grande casserole.
2, Bouillez le shoyu dans une petite casserole
pendant quelques secondes.
Versez 3/4 de shoyu dans la grande casserole avec du sucre.
3, Mixez du sésame et les piments rouge d’abord et
ajoutez les ingrédients A , 1/4 de shoyu et du miso.
Ensuite Mixez tout.
4, Mettez- le dans la grande casserole et ajoutez du miel,
du bouillon et du sirop d'agave.
Bouillez-le pendant 30 minutes environ en ajoutant
du jus de citron.
5, Mettez du sésame à votre goût avant d’eteindre le feu.
※cette sauce se conserve pendant 6 mois (préférable de mettre au frigo en été)
○Côte de porc grillade à la sauce aux épices
Ingrédients pour 4 personnes
500g de côte de porc
sauce aux épices
1, Coupez et séparez chaque côte.
Marinez-les dans la sauce pendant entre 1 à 3 jours.
2, Préchauffez le four à th.6(180℃)et grillez pendant
30 minutes environ.
Ensuite versez un peu plus de sauce dessus
et grillez encore pour laisser caraméliser légèrement.
※Vous pouvez utiliser cette recette pour des côtelettes d'agneau ou des ailes de poulet.
ビズジャポン(2011年7月)より出典/source: Bisou Japon(Juliet,2011)



0 件のコメント:
コメントを投稿